KING JAMES BIBLE – HOLY BIBLE
And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
FØROYSKA KING JAMES – HØJGAARD
Og eg eri vísur í, at tá ið eg komi til tykkara, skal eg koma í fyllingini av signingini av gleðiboðskapi Christs.
DONSK UMSETING – 1819
Men jeg veed, at naar jeg kommer til Eder, skal jeg komme med Christi Evangeliums Velsignelses Fylde.
SVENSK UMSETING – 1873
Men jag vet, när jag kommer till eder, varder jag kommandes med Christi Evangelii fullkomliga välsignelse.
TÝÐING – DANIELSEN
Og eg veit, at táið eg komi til tykkara, skal eg koma við signing Kristusar í fullum máli.
TÝÐING – DAHL
og eg veit, at tá ið eg komi til tykkara, skal eg koma við fylling av signing Krists.