KJB And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord;
FKJ Og tá ið dagarnir av hennara skírgan eftir Móselógini vóru fullførdir, førdu tey hann til Jerusalem, at framseta hann fram fyri Harran;
VD Táið reinsanardagar teirra eftir Móselóg vóru at enda, fóru tey niðan til Jerúsalem við Honum at bera Hann fram fyri Harran –
JD Men tá ið reinsunardagar teirra eftir Móselógini vóru úti, fóru tey við honum niðan til Jerúsalem fyri at føra hann fram fyri Harran, –
DK1819 Og der hendes Renselsdage efter Mose Lov vare fuldkommede, førte de ham op til Jerusalem, at fremstille ham for Herren,
SV1873 Och då deras renselsedagar voro fullkomnade, efter Mose lag, hade de honom till Jerusalem, på det de skulle bära honom fram för Herran;