• Devteronomion 23:17

    KJB There shall be no whore of the daughters of Israel, nor a sodomite of the sons of Israel.

    FKJ Tað skal eingin hora vera av døtrum Ísraels, ella ein sodomitur av sonum Ísraels.

    VD Eingin av døtrum Ísraels má vera skøkja, og eingin av sonum Ísraels má vera mansskøkja.

    JD Eingin ísraelitisk kona og eingin ísraelitiskur kallmaður má halga seg skøkjulevnaði.

  • 2. Sámuelsbók 22:6

    KJB The sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;

    FKJ Sorgir helvitis umringaðu meg umkring; deyðans snerrur komu mær á møti;

    VD tog deyðaríkisins vóru rubbað um meg, í snerrum deyðans varð eg fastur.

    JD Heljarbond vóru um meg spent, deyðans reip var komið á meg.

    DK1819 Helvedes Reb omgave mig, Dødens Snarer laa foran mig.

    SV1873 Helvetes band omhvärfde mig; och dödsens snaror öfverföllo mig.

  • 1. Kongabók 14:24

    KJB And there were also sodomites in the land: and they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.

    FKJ Og eisini vóru sodomitar í landinum: og teir gjørdu samsvarandi øllum andstygdum tjóðanna sum HARRIN kastaði út undan Ísraels børnum.

    VD ja, enntá mansskøkjur vóru í landinum – teir tóku eftir hinum viðurstyggiligu siðum tjóðanna, ið HARRIN hevði rikið burtur fyri Ísraelsmonnum.

    JD Ja, eisini kallskøkjur vóru í landinum! Teir framdu somu andstygdir sum tær tjóðir, ið Harrin hevði rikið undan Ísraelsmonnum.

  • 1. Kongabók 15:12

    KJB And he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.

    FKJ Og hann beindi burtur sodomitarnar úr landinum, og beindi fyri øllum skurðgudunum sum hansara fedrar høvdu gjørt.

    VD Hann rak mansskøkjurnar av landinum og fekk burtur allar avgudarnar, ið fedrar hansara høvdu gjørt.

    JD Hann rak kallskøkjurnar út úr landinum og týndi allar skurðgudar, ið fedrar hansara høvdu latið gera.

  • 1. Kongabók 22:46

    KJB And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he took out of the land.

    FKJ Og leivdina av sodomitunum, sum vóru eftir á døgum faðirs hansara Ása, teir beindi hann út úr landinum.

    VD (22:47) Hann oyddi eisini av landinum mansskøkjurnar, ið eftir vóru frá tíðini, táið Asa, faðir hansara, livdi.

    JD (22:47) Mannskøkjurnar, ið eftir vóru frá døgum Ása faðirs hans, oyddi hann út av landinum.