gleðiboðskapur

  • Rómverjarnir 15:29
    KING JAMES BIBLE – HOLY BIBLE
    And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.
    FØROYSKA KING JAMES – HØJGAARD
    Og eg eri vísur í, at tá ið eg komi til tykkara, skal eg koma í fyllingini av signingini av gleðiboðskapi Christs.
    DONSK UMSETING – 1819
    Men jeg veed, at naar jeg kommer til Eder, skal jeg komme med Christi Evangeliums Velsignelses Fylde.
    SVENSK UMSETING – 1873
    Men jag vet, när jag kommer till eder, varder jag kommandes med Christi Evangelii fullkomliga välsignelse.
    TÝÐING – DANIELSEN
    Og eg veit, at táið eg komi til tykkara, skal eg koma við signing Kristusar í fullum máli.
    TÝÐING – DAHL
    og eg veit, at tá ið eg komi til tykkara, skal eg koma við fylling av signing Krists.