um

  • Rómverjarnir 8:17

    KJB And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; if so be that we suffer with him, that we may be also glorified together.

    FKJ Og um børn, tá arvingar; arvingar hjá Guði, og samarvingar við Christi; um so veri at vit líða við honum, fyri at vit mega eisini verða dýrðmettir saman.

    VD Og eru vit børn, eru vit arvingar við, arvingar Guds og samarvingar Kristusar – so satt sum vit líða við Honum, fyri at vit eisini skulu verða dýrmett við Honum.

    JD Men eru vit børn, tá eru vit eisini arvingar, og tað Guðs arvingar, og Krists samarvingar, so framt sum vit líða við honum, til tess at vit eisini skulu verða dýrmett við honum.

    DK1819 Men dersom vi ere Børn, ere vi arvinger, nemlig Guds Arvinger og Christi Medarvinger, saafremt, vi lide med ham, at vi da ogsaa skulle herliggjøres med ham.

    SV1873 Äre vi nu barn, så äre vi ock arfvingar; nämliga Guds arfvingar, och Christi medarfvingar; om vi annars lidom med honom, att vi ock med honom komma mågom till härligheten.

  • 1. Corintharar 15:2

    KJB By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain.

    FKJ Sum eisini tit eru frelstir við, um tit halda í minni hvat eg prædikaði tykkum, uttan so tit hava trúð til einkiðs.

    VD sum tit eisini verða frelstir við – so satt sum tit halda fast við orðini, ið eg kunngjørdi tykkum tað í – annars trúðu tit til einkis!

    JD sum tit eisini verða frelstir við, um tit halda fast við orðið, sum eg boðaði tykkum gleðiboðskapin við, – uttan so skuldi verið, at tit hava trúð til einkis.

    DK1819 ved hvilket I og blive salige, dersom I det beholde efter den Tale, hvormed jeg forkyndte Eder det, men mindre I have troet letsindigen.

    SV1873 Genom hvilket I ock salige varden, huruledes jag eder det förkunnade, om I hafven det behållit; utan så är, att I förgäfves trott hafven.

  • Galatararnir 6:9

    KJB And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

    FKJ Og latum oss ikki troyttast í vælgering: tí á rættari tíð skulu vit heysta, um vit ikki maktast.

    VD Latið okkum ikki troyttast av at gera hitt góða! Tí vit skulu heysta í síni tíð, so satt sum vit geva ikki uppat.

    JD Men latum okkum ikki troyttast av at gera tað, sum gott er! tí at í sínum tíma skulu vit heysta, um vit ikki gevast.

  • Ephesarar 4:21

    KJB If so be that ye have heard him, and have been taught by him, as the truth is in Jesus:

    FKJ Um so veri at tit havi hoyrt hann, og eru vorðnir lærdir av honum, sum sannleikin er í Jesusi:

    VD so satt sum tit hava hoyrt um Hann og eru upplærd í Honum, soleiðis sum sannleiki er í Jesusi –

    JD um tit annars hava hoyrt um hann og eru upplærdir í honum, soleiðis sum sannleikin er í Jesusi:

    Sí eisini: https://skriftin.com/tag/um/

  • Kolossensararnir 1:23

    KJB If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister;

    FKJ Um tit halda fram í trúnni grundfestir og støðugir, og ikki verða fluttir burtur frá vón gleðiboðskaparins, sum tit hava hoyrt, og sum varð prædikaður fyri hvørjum skapningi sum er undir himni; hjá hvørjum eg, Paulus, eri gjørdur ein tænari;

    VD so satt sum tit verða verandi í trúnni, grundfest og føst, og lata tykkum ikki vika frá vónini í evangeliinum, sum tit hava hoyrt, sum er prædikað fyri øllum skapninginum undir himli, og hvørs tænari eg, Paulus, eri vorðin.

    JD so satt sum tit verða verandi í trúnni, grundfestir og fastir, og ikki lata tykkum vika frá vónini í tí gleðiboðskapi, sum tit hava hoyrt, sum er boðaður fyri øllum skapninginum undir himninum, og sum eg, Paulus, eri vorðin tænari hjá.

    Sí eisini: https://skriftin.com/tag/um/