Nýggja Testamenti

  • 1. Timotheus 6:5

    KJB Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself.

    FKJ Rangvørgir orðadráttir av monnum av spiltum hugum, og eiðasørir fyri sannleikanum, sum halda at vinningur er gudiligleiki: frá slíkum hav teg undan.

    VD støðugt klandur – millum menniskju, sum eru hugspilt og hava mist sannleikan, so tey halda gudsóttan vera vinning.

    JD íðuligir tvídráttir millum manna, sum eru spiltir í huga og skildir frá sannleikanum, teir sum halda gudsóttan vera ein vinning.

    DK1819 og forvendte Handler af Mennesker, fordærvede i Sindet, bedøvede Sandheden, som mene, at Gudsfrygt er en Vinding. Hold dig fra Saadanne.

    SV1871 Onyttiga disputeringar emellan de menniskor, som i sitt sinne förderfvade äro, ifrå hvilka sanningen är borttagen, de der mena att gudaktigheten är en vinning. Drag dig ifrå sådana.

  • 1. Timotheus 6:19

    KJB Laying up in store for themselves a good foundation against the time to come, that they may lay hold on eternal life.

    FKJ So at teir goyma sær niðurfyri ein góðan grundvøll ímóti komandi tíð, at teir mega leggja hald á ævigt lív.

    VD og soleiðis savna sær niðurfyri góðan grundvøll fyri tíðina, ið kemur, so tey kunnu grípa hitt sanna lív!

    JD so at teir savna sær sjálvum niðurfyri ein góðan grundvøll fyri komandi tíð, til tess at teir kunnu grípa hitt sanna lívið.

    DK1819 samle sig selv et Liggendefæ, en god Grundvold for det Tilkommende, at de kunne gribe det evige Liv.

    SE1873 Sammansamka sig sjelfvom en god grund framdeles, att de måga fatta evinnerligit lif.

  • 2. Timotheus 2:12

    KJB If we suffer, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us:

    FKJ Um vit líða, skulu vit eisini ráða við honum: um vit avnokta hann, vil hann eisini avnokta okkum:

    VD halda vit út, skulu vit eisini ráða við Honum; avnokta vit, skal eisini Hann avnokta okkum;

    JD halda vit út, skulu vit eisini ráða við honum; avnokta vit, skal hann eisini avnokta okkum;

    DK1819 dersom vi udholde, skulle vi og regjere med ham; dersom vi fornægte, skal han og fornægte os;

    SV1873 Lide vi, så skole vi med regnera; om vi försake honom, så försakar ock han oss.

  • 2. Timotheus 2:13

    KJB If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.

    FKJ Um vit ikki trúgva, verður hann tó verandi trúgvur: hann kann ikki avnokta seg sjálvan.

    VD eru vit ótrúgv, verður Hann tó verandi trúgvur, tí avnokta Seg sjálvan kann Hann ikki.

    JD eru vit ótrúgvir, verður hann tó trúgvur; tí at seg sjálvan kann hann ikki avnokta.

    DK1819 dersom vi ere utroe, bliver han dog tro; han kan ikke nægte sig selv.

    SV1873 Tro vi honom icke, så blifver han dock trofast; han kan icke neka sig sjelf.

  • 2. Timotheus 2:15

    KJB Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

    FKJ Studera at sýna teg Guði viðurkendan, ein arbeiðsmann sum ikki tarvast at skammast, sum rætt deilir sannleiksorðið.

    VD Ger tær ómak at vísa teg sjálvan fram sum ein, ið royndur er fyri Gudi, sum arbeiðsmann, ið einki hevur at skammast við, sum lærir sannleiksorðið rætt!

    JD Legg tær eina við at sýna teg sjálvan sum fullroyndan fyri Guði, ein arbeiðismann, sum ikki tørvar at skammast, sum fer reiðuliga um sannleiksorðið.

    DK1819 Læg Vind paa at fremstille dig selv retskaffen for Gud, en Arbeider, som ikke behøver at skamme sig, som retteligen deler Sandheds ord.

    SE1873 Vinnlägg dig att bevisa dig Gudi en bepröfvad och ostraffelig arbetare, som rätt delar sanningenes ord.