• Kolossensararnir 3:6

    KJB For which things’ sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:

    FKJ Fyri hvørja luta skuld Guðs vreiði kemur á børn ólýdnisins:

    VD Fyri hetta kemur vreiði Guds.

    JD fyri hetta kemur Guðs vreiði.

    DK1819 for hvis Skyld Guds Vrede kommer over Vantroens Børn,

    SV1873 För hvilka styckers skull Guds vrede kommer öfver otrones barn;

  • Kolossensararnir 3:18

    KJB Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.

    FKJ Tit konur, undirgevið tykkum tykkara egnu monnum, sum tað er hóskiligt í Harranum.

    VD Tit konur! Verið monnum tykkara undirgivnar, sum sømir seg í Harranum!

    JD Tit konur, verið monnunum undirgivnar, sum tað sømir í Harranum.

    DK1819 I hustruer! værer Eders egne Mænd underdanige, som det sømmer sig i Herren.

    SV1873 I hustrur, varer edra män underdåniga, såsom tillbörligit är, i Herranom.

  • 1. Thessalonicarar 3:8

    KJB For now we live, if ye stand fast in the Lord.

    FKJ Tí nú liva vit, um tit standa fastir í Harranum.

    VD Tí nú liva vit, táið tit standa fastir í Harranum.

    JD Tí at nú liva vit, tá ið tit standa fastir í Harranum.

    DK1819 Thi nu leve vi, efterdi I staae fast i Herren.

    SV1873 Ty vi lefve nu, efter I stån i Herranom.

  • 1. Thessalónicarar 4:14

    KJB For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.

    FKJ Tí at um vit trúgva at Jesus doyði og reis upp aftur, so vil Guð eisini enntá føra teir, sum sova í Jesusi, við honum.

    VDso satt sum vit trúgva, at Jesus doyði og reis upp aftur, so skal Gud eisini við Jesusi leiða tey, sum sovnað eru, fram saman við Honum.

    JD Tí at um vit trúgva tí, at Jesus er deyður og risin upp, tá skal Guð eisini somuleiðis við Jesusi leiða tey fram, sum sovnað eru burtur, saman við honum.

    DK1819 Thi dersom vi troe, at Jesus er død og opstanden, da skal og Gud saaledes føre de Hensovne ved Jesus frem med ham.

    SV1873 Ty om vi tro, att Jesus är döder och uppstånden, så skall ock Gud dem, som afsomnade äro, genom Jesum framhafva med honom.

  • 1. Thessalónicarar 5:27

    KJB I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.

    FKJ Eg áleggi tykkum við Harran, at hesin epistil verði lisin fyri øllum heilagu brøðrunum.

    VD Eg áleggi tykkum við Harranum at lata brævið verða lisið fyri øllum brøðrunum.

    JD Eg leggi tykkum við Harranum dýran við, at tit lata brævið verða lisið upp fyri øllum brøðrunum.

    DK1819 Jeg besværger Eder ved Herren, at I lade dette Brev læse for alle hellige Brødre.

    SV1873 Jag besvär eder vid Herran, att I denna Epistelen läsa låten för alla heliga bröderna.