• Esaiah 26:4

    KJB Trust ye in the LORD for ever: for in the LORD JEHOVAH is everlasting strength:

    FKJ Lítið á HARRAN um ævir: tí at í HARRANUM JEHÓVAH er ævigtvarandi styrki:

    VD Lítið í allar ævir á HARRAN, tí Harrin HARRIN er ævigur klettur!

    JD Lítið allar ævir á Harran, tí at hann er ævigur klettur.

    DK1819 Forlader eder paa HERREN stedse og altid; thi den HERRE, HERRE er en evig Klippe.

    SV1873 Derföre förlåter eder uppå HERRAN evinnerliga; ty HERREN GUD är en klippa evinnerliga.

  • Ezekiel 22:27

    KJB Her princes in the midst thereof are like wolves ravening the prey, to shed blood, and to destroy souls, to get dishonest gain.

    FKJ Hennara prinsar í miðjuni harav eru sum úlvar ránskast um bráðina, til at úthella blóð, og at oyðileggja sálir, til at fáa sær óærligan vinning.

    VD Høvdingarnir harinni eru sum úlvar, ið skræða sundur rán sítt; teir úthella blóð og forkoma sálum fyri at savna sær órættvísan vinning.

    JD Høvdingarnir har vóru eins og vargar á ránsferð fúsir til at úthella blóð og týna lív til tess at ogna sær órættvísan vinning.

    DK1819 Dets Fyrster i dets Midte ere som Ulve, der røve Rov, saa at de udøse Blod, Ødelægge Sjæle for at gøre sig Vinding.

    SV1873 Dess Förstar derinne äro lika som glupande ulfvar, till att utgjuta blod, och förgöra själar för sina girighets skull.

  • Dániel 3:25

    KJB He answered and said, Lo, I see four men loose, walking in the midst of the fire, and they have no hurt; and the form of the fourth is like the Son of God.

    FKJ Hann svaraði og segði, Sí, eg síggi fýra menn leysar, gangandi í miðjum eldinum, og teir hava einkið mein; og formurin á tí fjórða er líka sum Sonur Guðs.

    VD Hann tók aftur til orða og segði: »Men eg síggi fýra menn ganga leysar inni í eldinum, og á teimum sæst einki mein – og hin fjórði sær út sum gudasonur

    JD Tá mælti hann aftur: »Ja, men eg síggi fýra menn ganga leysar inni í eldinum, uttan at teir eru grandaðir, og ásjón hins fjórða er eins og ásjón gudasonar

    DK1819 Han svarede og sagde: see, jeg seer fire Mænd løse, som gaae midt i Ilden, og der er Intet fordærvet paa dem; og den Fierdes Skikkelse er ligesom en Guds Søns.

    SV1873 Han svarade, och sade: Ser jag dock fyra män lösa gå i eldenom, och dem skadar intet; och den fjerde är lika som han vore en Gudason.

  • Dániel 7:13

    KJB I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him.

    FKJ Eg sá í náttarsjónunum, og sí, ein, líka sum Menniskjusonurin, kom við skýggjum himins, og kom til hin Fyrndargamla í døgum, og teir førdu hann nær framfyri hann.

    VD Framvegis fekk eg í náttarsjónum mínum at síggja, hvussu Ein, sum líktist menniskjasyni, kom á skýggjum himmalsins; Hann fór yvir til Hin, ið gamal var, og varð leiddur fram fyri Hann.

    JD Og eg fekk aftur at síggja í náttarsjónum, og sí, á skýggjum himinsins kom ein, ið líktist mannasyni. Hann nærkaðist honum, ið gamal var, og varð leiddur fram fyri hann.

    DK1819 Jeg vedblev at se i Synerne om Natten, og se, med Himmelens Skyer kom der en som en Menneskens Søn, og han kom lige hen til den Gamle af Dage, og blev ført frem for ham.

    SV1873 Jag såg i denna synene om nattene; och si, en kom i himmelens sky, såsom ens menniskos Son, allt intill den gamla, och han vardt framhafd för honom.

  • Dániel 9:25

    KJB Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times.

    FKJ Vita tí og skyna, at frá faringini fram av boðnum at endurbøta og at byggja Jerusalem fram at Messiah, Prinsinum, verða sjey vikur, og trísinstjúgu og tvær vikur: gøtan skal byggjast aftur, og múrurin, sjálvt í trupulsomum tíðum.

    VD Og tú skalt vita og skilja: Frá tí orðið gongur út um at reisa Jerúsalem aftur og byggja tað av nýggjum, inntil ein Salvaður, ein Høvdingi, kemur, skulu ganga 7 vikur og 62 vikur; tað skal verða reist aftur og bygt upp við torgum og gøtum, men á trongdartíðum.

    JD Og tú skalt vita og skyna á, at frá tí at orðið um endurreisn Jerúsalems fór út, til ein salvaður høvdingi kemur, skulu sjey vikur líða; og eftir seksti og tveimum vikum skal borgin standa endurreist við torgum og gøtum hóast trongar eru tíðir.

    DK1740 Saa viid og forstaa, fra [den Tid] det Ord udgaaer, at lade [dem] komme tilbage og at bygge Jerusalem igjen, indtil Christum* den Fyrste, er syv Uger og to og tresindstyve Uger, [i hvilke] skal bygges igien Gaden og Graven, og det i de trange Tider.        V.25 *Messias

    SV1873 Så vet nu, och märk till, ifrå den tiden då befallningen utgår, att Jerusalem skall igen uppbyggd varda, intill den Förstan Christum, äro sju veckor; och två och sextio veckor, så skola gatorna och murarna åter uppbyggde varda, ändock i bullersam tid.

    Sí eisini:

    Joh 1:41 Hann finnur fyrst sín egna bróður Símun, og sigur við hann, Vit hava funnið Messias, sum er, tá ið tað er týtt, Christus.

    Joh 4:25 Kvinnan sigur við hann, Eg veit at Messias kemur, sum er kallaður Christus: tá ið hann er komin, vil hann siga okkum allar lutir.
    Joh 4:26 Jesus sigur við hana, Eg, sum tali við teg, eri hann.