Harrin

  • Ephesarar 3:14

    KJB For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

    FKJ Fyri hesa grund boyggi eg míni knø fyri Faðir várs Harra Jesu Christs,

    VD Tí er tað, eg boyggi knø míni fyri Faðirinum

    JD Tess vegna er tað, at eg boyggi knæ míni fyri faðirinum,

  • Kolossensararnir 1:2

    KJB To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

    FKJ Til hinar heilagu og trúføstu brøður í Christi sum eru í Kolosse: Náði veri at tykkum, og friður, frá Guði Faðir várum og Harranum Jesusi Christi.

    VD til hinar heiløgu og trúgvandi brøður í Kristusi í Kolosse. Náði veri við tykkum og friður frá Gudi, Faðir okkara!

    JD til hinar heilagu og trúgvandi brøðurnar í Kolossu, sum hoyra Kristi til: náði veri við tykkum og friður frá Guði, faðir várum!

  • 1. Timotheus 1:1

    KJB Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;

    FKJ Paulus, ein ápostul Jesu Christs eftir boði Guðs Frelsara várs, og Harra Jesu Christs, sum er okkara vón;

    VD Paulus, ápostul Krists Jesu eftir boði frá Gudi, Frelsara okkara, og Kristi Jesusi, vón okkara

    JD Paulus, ápostul Krists Jesu eftir boði frá Guði, frelsara várum, og Kristi Jesusi, vón vári,

  • Titus 1:4

    KJB To Titus, mine own son after the common faith: Grace, mercy, and peace, from God the Father and the Lord Jesus Christ our Saviour.

    FKJ Til Titusar, mín egna son eftir hini felags trúnni: Náði, miskunn, og friður, frá Guði Faðir og Harranum Jesusi Christi Frelsara várum.

    VD til Titus, ektabarn mítt í felags trúgv. Náði og friður frá Gudi Faðir og Kristi Jesusi, Frelsara okkara!

    JD til Titusar, skilgitna son mín í felags trúgv: Náði og friður frá Guði faðir og Kristi Jesusi, frelsara várum!

  • Opinbering Jóhannesar 19:1

    KJB And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:

    FKJ OG eftir hesi ting hoyrdi eg mikla rødd av nógvum fólki í himni, søgdu, Allelúia; Frelsa, og dýrd, og heiður, og máttur, til Harrans Guðs várs:

    VD Síðani hoyrdi eg eins og hart ljóð av stórum skara í Himli; tey søgdu: »Halleluja! Frelsan, dýrdin og kraftin hoyrir Gudi okkara til.

    JD Eftir hetta hoyrdi eg sum harða rødd av stórum skara á himni, og teir søgdu: »Halleluja! Frelsan og dýrdin og mátturin er Guðs várs!