Harrin

  • Lukas 23:42

    KJB And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.

    FKJ Og hann segði við Jesus, Harri, minst til mín, tá ið tú kemurt í kongadømi títt.

    VD So segði hann við Jesus: »Harri, minst til mín, táið Tú kemur í ríki Tínum!«

    JD Og hann segði: »Jesus, minst tú til mín, tá ið tú kemur í ríki títt!«

    DK1819 Og han sagde til Jesus: Herre! kom mig i hu, naar du kommer i dit Rige.

    SV1873 Och sade han till Jesum: Herre, tänk på mig, då du kommer i ditt rike.

  • Gerningar Ápostlanna 7:30

    KJB And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush.

    FKJ Og tá ið fjøruti ár vóru útrunnin, birtist ein eingil Harrans fyri honum í oyðu Sina fjals í eldsloga í einum runni.

    VD Táið so 40 ár vóru gingin, vísti eingil seg fyri honum í oyðimørkini við Sinaifjall í brennandi tornarunni.

    JD Og tá ið fjøruti ár vóru umliðin, birtist ein eingil fyri honum í oyðimørkini við Sinaifjallið í eldsloga í einum tornarunni.

    DK1819 Og der fyrretyve Aar vare fuldkommede, aabenbaredes Herrens Engel for ham i Sinai Bjergs Ørk, i en Tornebusk Ildslue.

    SV1873 Och efter fyratio år syntes honom Herrans Ängel i öknene, vid det berget Sina, uti en brinnande låga, utu buskanom.

  • Rómverjarnir 6:11

    KJB Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord.

    FKJ Líkaleiðis roknið tit eisini tykkum sjálvar veruliga at vera deyðar yvirfyri synd, men livandi yvirfyri Guði ígjøgnum Jesus Christ váran Harra.

    VD Soleiðis skulu eisini tit rokna tykkum sum deyð frá syndini, men livandi fyri Gudi í Kristi Jesusi.

    JD Soleiðis skulu tit eisini halda tykkum sjálv vera deyð fyri syndini, men livandi fyri Guði í Kristi Jesusi.

    DK1819 Saaledes anseer ogsaa I Eder selv som døde for Synden, men som levende for Gud i Christus Jesus, vor Herre.

    SV1873 Så håller ock I eder derföre, att I ären döde syndene, och lefven Gudi, genom Christum Jesum, vår Herra.

  • 1. Corintharar 15:47

    KJB The first man is of the earth, earthy: the second man is the Lord from heaven.

    FKJ Hin fyrsti maðurin er av jørðini, jarðiskur: hin annar maðurin er Harrin av himni.

    VD Hitt fyrsta menniskjað var av jørðini, jørðiskt; hitt annað menniskjað er av Himli.

    JD Hin fyrsti maðurin var frá jørð, av mold, hin annar maðurin er frá himni.

    DK1819 Det første Menneske var af Jord, jordisk; det andet Menneske, Herren, er af Himmelen.

    SV1873 Den första menniskan är af jordene jordisk; den andra menniskan är Herren af himmelen.

  • Ephesarar 3:14

    KJB For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

    FKJ Fyri hesa grund boyggi eg míni knø fyri Faðir várs Harra Jesu Christs,

    VD Tí er tað, eg boyggi knø míni fyri Faðirinum

    JD Tess vegna er tað, at eg boyggi knæ míni fyri faðirinum,